Uploaded byJelena Kremanac 100% found this document useful 2 votes2K views1 pageDescriptionAdaptation thĂȘatrale pour les Ă©lĂšves de 12/13 ans. FLECopyright© Attribution Non-Commercial BY-NCAvailable FormatsDOC, PDF, TXT or read online from ScribdShare this documentDid you find this document useful?Is this content inappropriate?Report this Document100% found this document useful 2 votes2K views1 pageLa Cigale Et La Fourmi Adaptation ThĂȘatraleUploaded byJelena Kremanac DescriptionAdaptation thĂȘatrale pour les Ă©lĂšves de 12/13 ans. FLEFull description
Dossier Arts, Lettres et SciencesMagazine N°622 FĂ©vrier 2007Par François MougenotRĂ©dacteur Philippe Oblin 46 On rencontre des gens qui vont au théùtre pour sâimbiber de grands sentiments et communier Ă lâexaltation des droits de lâhomme. Dâautres, ou les mĂȘmes, avec le dessein de se vivifier lâintellect en participant Ă la pensĂ©e postmoderne. Certains pourtant y vont tout bonnement pour passer un moment agrĂ©able, ce qui ne les empĂȘche pas, loin de lĂ , de savourer un Ă©ventuel dĂ©ploiement dâintelligence. Ă ces derniers, et jâen suis, je recommanderai un spectacle Ă©blouissant de finesse et dâesprit La fourmi et la cigale, jouĂ© au Petit HĂ©bertot par lâauteur François Mougenot et son frĂšre Jacques, qui lâa mis en scĂšne. Sous vos yeux, ils donnent vie Ă des pastiches dâauteurs familiers du public Ă©clairĂ©, bĂątis autour du thĂšme, connu depuis Ăsope, de la rencontre entre la pingre fourmi et lâinsouciante cigale. Pour la premiĂšre fois peut-ĂȘtre dans lâhistoire du théùtre, le genre littĂ©raire pastiche » se voit portĂ© sur la scĂšne et, croyez-moi, le rĂ©sultat vaut son pesant dâorviĂ©tan. Existent deux sortes de pastiches, que notre auteur manie dâailleurs avec autant dâadresse lâune que lâautre. Dans la premiĂšre, le pastichĂ© est ouvertement moquĂ©, façon Paul Reboux, ou mĂȘme Proust se payant la figure de Flaubert. La seconde, respectueuse du pastichĂ©, mobilise son style et sa sensibilitĂ© pour Ă©voquer une situation amusante, ou ridicule. Cas, par exemple, de Curtiss dans deux livres merveilleux La Chine mâinquiĂšte, sur les Ă©vĂ©nements de Mai 68, et La France mâĂ©puise, sur les Ă©lections de 1981. François Mougenot soumet le pĂšre Hugo Ă la moulinette de son ironie et lâon entend son frĂšre dĂ©clamer une splendide envolĂ©e dâune centaine dâalexandrins tirĂ©s de La LĂ©gende des siĂšcles, oĂč il est dit comment une cigale, pareille Ă un pauvre chevalier du Graal, poursuivit lâinterminable quĂȘte dâun mythique grain de mil, mais Ă la fin⊠La fourmi rĂ©pondit en tournant les talons Câest du Victor Hugo. Il faut que ce soit long. » Dans le mĂȘme genre, on assiste aussi Ă une mauvaise saga de tĂ©lĂ©vision oĂč Mike la fourmi, verre de whisky Ă la main, et Dave la cigale sâinvectivent puis se rĂ©concilient avec grandiloquence Ă propos dâune sombre histoire dâamour, Ă quoi lâon ne comprend rien comme il se doit mais peu importe la charge Ă©motionnelle des mots et la perspective dâun prochain Ă©pisode suffisent Ă soutenir lâattention du spectateur. Et puis, il est tout de mĂȘme question pour Dave la cigale de tenter sa chance dans un dancing. Lâauteur sait encore nous amuser sans manquer de respect pour ses illustres prĂ©dĂ©cesseurs vous entendez donc cigale et fourmi dialoguer dans les langues de Racine, MoliĂšre, Shakespeare habilement traduit, Labiche, Feydeau, Pagnol, Audiard et quelques autres. Pas seulement dans le langage dâailleurs, mais aussi dans lâatmosphĂšre propre Ă chacun dâentre eux. Cela est particuliĂšrement saisissant dans le cas de Pagnol la cigale entre dans le bistrot tenu par la fourmi, et elles causent, elles causent, de tout et de rien, de la devanture repeinte de frais, du chant de la cigale, pas de la musique de juke-box, de la vraie musique, de la musique naturelle, celle qui fait venir la clientĂšle, affirme-t-elle. Et comme la fourmi croit plutĂŽt Ă la vertu de sa façade neuve pour attirer les chalands, la conciliante cigale conclut Les deux. Le visuel les attire et lâauditif les retient. Du pur Pagnol ! Lâentretien se prolongeant, la fourmi voudrait bien mettre la cigale Ă la porte. La cigale proteste Ăcoute-moi, que je tâessplique ce que je viens faire ici. â Mais je le sais bien, Cigalou, ce que tu viens faire ici. Tu viens manger une soupe de poisson Ă lâĆil. Bon, allez, viens Ă la cuisine ! Je vais tâen faire rĂ©chauffer une assiette. La seule histoire de cigale et de fourmi de tout le spectacle qui se termine bien du pur Pagnol aussi ! Avec les frĂšres Mougenot, le temps passe vite et sont hĂ©las trop tĂŽt achevĂ©es ces deux petites heures dâhumour des idĂ©es, dâintelligence du texte et de maĂźtrise du mĂ©tier. Ă propos de sĂ»retĂ© de mĂ©tier, je me dis quâil est permis dây voir le bienfait de la formation reçue par les deux comĂ©diens Ă lâĂ©cole de Jean-Laurent Cochet, dont ils furent lâun et lâautre Ă©lĂšves et mĂȘme, dans le cas de Jacques, assistant. Il faut savoir que M. Cochet modĂšle ses Ă©lĂšves en leur faisant dâabord dire des fables de La Fontaine. Le rĂ©sultat est Ă©blouissant. De sorte que lâon ne peut sâempĂȘcher de regretter que notre prĂ©sente Ăducation ? nationale ne fasse plus apprendre ces courts textes aux petits Français. Que voilĂ une leçon de bien parler dont la rue de Grenelle devrait sâinspirer ! ________________ La fourmi et la cigale, de François Mougenot, dans une mise en scĂšne de Jacques Mougenot, au Petit HĂ©bertot, 78 bis, boulevard des Batignolles, 75017 Paris. TĂ©l.
9rP0sx.